Overslaan naar inhoud
DTS | Connecting Worlds
  • Ons aanbod
    • Micro-ondernemingen
    • Kmo's
    • Grote bedrijven
  • Over ons
    • Waarom DTS?
    • Voor wie is DTS de ideale partner?
    • Hoe gaat DTS concreet te werk?
  • Klantcases
  • Blog
  • Jobs
  • Startpagina
  • Contact
  • +32 (0) 69 37 42 16
  • Volg ons
    ​ ​
  • NL EN FR
  • Aanmelden
  • Contacteer ons
DTS | Connecting Worlds
      • Ons aanbod
        • Micro-ondernemingen
        • Kmo's
        • Grote bedrijven
      • Over ons
        • Waarom DTS?
        • Voor wie is DTS de ideale partner?
        • Hoe gaat DTS concreet te werk?
      • Klantcases
      • Blog
      • Jobs
      • Startpagina
      • Contact
    • +32 (0) 69 37 42 16
    • Volg ons
      ​ ​
    • NL EN FR
    • Aanmelden
    • Contacteer ons

    DTS-blog

    Ontdek onze tips voor communicatieprofessionals en blijf op de hoogte van ons nieuws.
    2 versies van een Microsoft Word-document in minder dan 10 klikken vergelijken
    Je hebt een Word-document geschreven en het door verschillende mensen laten reviseren? Hier lees je hoe je de originele en de gereviseerde versie kan vergelijken, zodat je in een oogwenk kan zien welk...
    17 jul. 2024
    Hoe kiezen tussen automatische en professionele vertalingen?
    Twijfel je tussen een automatische vertaling en een professionele vertaling? Om een doordachte beslissing te kunnen nemen, is het van cruciaal belang om de voor- en nadelen van beide oplossingen te ke...
    17 jul. 2024
    Wil je een document laten vertalen? Ontdek hoe je je project optimaal voorbereidt.
    Net als elk project vraagt een vertaalaanvraag om de nodige voorbereiding. Daarom zetten we enkele tips op een rijtje om je vertaalproject zo vlot mogelijk te laten verlopen: Zorg ervoor dat je over d...
    17 jul. 2024
    Hoelang duurt het voor mijn vertaling klaar is?
    In tegenstelling tot wat machinevertalingen en artificiële intelligentie doen geloven, kost een vertaling tijd. Er moeten namelijk verschillende stappen worden doorlopen die essentieel zijn voor de kw...
    17 jul. 2024
    Op zoek naar een oplossing voor het dagelijks beheer van je vertalingen?
    Ontdek ons intuïtieve platform dat gebaseerd is op Trello, een gebruiksvriendelijk softwareprogramma. Ons platform is bedoeld om je een eenvoudige en transparante manier te bieden om je vertaalbehoeft...
    17 jul. 2024
    Ik wil mijn website laten vertalen. Hoe pak ik dat aan?
    Een website die vertaald is in de taal van je klanten verlaagt voor hen meteen de drempel om een aankoop te doen. Maar hoe ga je te werk om je site ook in een andere taal aan te bieden? Een goede voor...
    17 jul. 2024
    ALT-codes: waar zijn ze goed voor en hoe gebruik je ze?
    Snel een accent toevoegen aan een hoofdletter? Op zoek naar een speciaal teken zoals ‘±’? Dan zijn ALT-codes de meest eenvoudige oplossing! Wat doe je ermee? De combinaties met de ALT-toets laten je t...
    17 jul. 2024
    Comment remplacer toutes les apostrophes dans un document Microsoft Word ?
    Votre charte éditoriale vous impose des apostrophes courbes, mais vous vous retrouvez face à une combinaison d’apostrophes droites et courbes dans votre texte? Découvrez l’astuce Word du jour pour tou...
    17 jul. 2024
    DTS: achter de schermen – Laetitia
    Maak kennis met Laetitia, een echte kameleon binnen het DTS-team! 1. Kan je jezelf even kort voorstellen? “Ik ben Laetitia en 26 jaar oud. Toen ik in augustus 2021 mijn master op zak had, ben ik als v...
    16 jul. 2024
    4 goede redenen om regelmatig te posten op sociale media
    Vandaag zijn sociale media een onmisbare tool voor elk bedrijf. Toch moet je, om concrete resultaten te boeken via deze platformen, regelmatig content posten. Waarom? Laten we daar samen dieper op ing...
    16 jul. 2024
    DTS: achter de schermen – Jacques
    We stellen je voor aan Jacques, de ‘vaderkloek’ van DTS. 1. Kan je jezelf even kort voorstellen? “Ik ben Jacques, 59 jaar oud en de papa van Jonathan, onze manager. Ik ben gestart bij DTS in april 202...
    16 jul. 2024
    DTS: achter de schermen – Raphaëlle
    Vandaag maak je kennis met Raphaëlle, de stagiaire die bij ons is blijven plakken! 1. Kan je jezelf even kort voorstellen? “Ik ben Raphaëlle, 27 jaar en vertaalster. Mijn avontuur bij DTS is gestart i...
    16 jul. 2024
    • 1
    • 2
    • 3

    DTS is een operationele oplossing die communicatieteams ondersteunt bij onvoorziene situaties door extra capaciteit te verzekeren en door projectbeheer en werkcontinuïteit te garanderen, binnen een partnerschap op lange termijn.

    Contacteer ons telefonisch

    +32 471 39 73 64

    Mail ons

    contact@dts.be

    Plan een vergadering

    Eerste kennismakinsmeeting

    Onze expertise

    • Vertaling
    • Redactie
    • Projectbeheer


    DTS Drag & Drop

    Contact

    Réseaux sociaux


    • Startpagina
    • •  
    • Algemene verkoopvoorwaarden

    Cookiebeleid

    We gebruiken cookies om je een betere gebruikerservaring op deze website te bieden. Cookiebeleid

    Alleen het essentiële Ik ga akkoord